алые лепестки сакуры имеют такой цвет, потому что под деревом зарыты трупы.
MUCC – Danzetsu
Разрыв

Music & Lyrics: MIYA

перевод: Khajiit [Kyo]

Однажды утром, это разбудило его внезапно, хотя он ещё наполовину спал.
Он не поверил, но даже лёгкая тревога расстроила его
Ребёнок заставил себя не думать об этом.

Монотонно приближается поезд
Даже то, что он любил, теперь выглядит, словно какие-то клочья
Обстановка, меняющаяся с каждым разом, пугает ребёнка

Это время уже стало частью его повседневной жизни
Эти моменты - самые счастливые, его парк аттракционов, его зоопарк.
Изменившаяся обстановка теперь радует ребёнка

Младенец, не понимающий смысла "конца"
Получил слишком горький и жестокий ответ
И хотя для себя, внутри он ещё не решил
В его мире, состоящем лишь из "люблю" и "ненавижу", все архивы оказалась стёрты.

Открывается дверь, привычный глазу пейзаж - белоснежен
Незнакомая кричащая тишина ужасно горька...
Уже привычная больничная палата слишком просторна для меня одного
На новых простынях почему-то отпечаталось моё горе...

В сумерках спутник начинает менять свою форму
Каждый насильно закапывал разрытые рвы
Неоднократная рвота, снова глубокая пропасть
Вскоре уже нечего зарывать, и снова меняется форма

Открывается дверь, привычный глазу пейзаж - белоснежен
Незнакомая кричащая тишина ужасно горька...
Уже привычная больничная палата слишком просторна для меня одного
На новых простынях почему-то отпечаталось моё горе
Стоящие у окна цветы мне так полюбились..
Только слова грустно ложатся на бумагу блокнота
Кровать, которая должна быть тёплой, теперь ледяная
И даже открыв дверь, я не сумею снова увидеть тот самый пейзаж

Прощай...? Прощай...

Kanji

Romaji

@темы: lyrics, kanji, japan, MUCC, romaji, кё, перевод